Из печати вышла очередная, как оказалось, сотая книга известного горецкого краеведа, основателя Горецкого историко-этнографического музея Владимира Лившица. Она о писательнице, драматурге и мемуаристке, которая родилась в Горках в XIX веке, но ее творчество до сих пор не исследовано. Поговорили с автором об этом. И не только.
– Расскажите о Вашей новой книге подробнее.
– Она называется "Рашэль Хін-Гальдоўская: нарыс жыцця і творчасці" и рассказывает о женщине, которая родилась в Горках в 1863 году. Она жила и творила в Москве в конце XIX – начале XX вв., где стала писательницей, драматургом и мемуаристкой.
В те времена ее творчество хорошо знали в Российской империи, она печаталась в ведущих периодических изданиях, а ее пьесы шли на сцене Малого театра в Москве.
Рашель дружила с известными писателями, артистами и общественными деятелями России и Европы. Это подтверждают документы, которые хранятся в Российском государственном архиве литературы и искусства (фонд 28). Там есть рукописи ее произведений, статьи, дневники, фотографии и книги с автографами.
Когда она училась в Париже в Colleg de France, познакомилась и общалась с Гюставом Флобером, Эмилем Золя, Ги де Мопассаном, Анатолем Франсом, а позднее переводила произведения этих знаменитых писателей.
Особый интерес представляют ее дневники с упоминаниями о писателе Льве Толстом, с которым она лично познакомилась в апреле 1900 года. Есть в них воспоминания о писателе Иване Тургеневе и Максиме Горьком, о поэте, драматурге, публицисте Федоре Сологубе, об адвокате Анатолии Кони, о композиторе, пианисте, дирижере и музыкальном педагоге Антоне Рубинштейне и других.
Интерес представляют письма, полученные Хин-Гольдовской от французского писателя Анатоля Франса, политического деятеля Эмиля Комба, писателя, романиста, драматурга, публициста и художественного критика Октава Мирбо, датского литературоведа и публициста Георга Брандеса.
В архиве хранится большая коллекция писем (395 штук) от выдающегося адвоката и юриста того времени Кони, публициста Обнинского, писателя, драматурга и журналиста Боборыкина, ученого, шекспироведа Стороженко, юриста, социолога, философа Танеева, юриста, адвоката Урусова и др.
Рашель Мироновна вела переписку с актером и драматургом А.Южиным, театральным деятелем, актером И.Качаловым, актрисой Е.Лешковской и другими.
Перечень людей, кому писала и от кого получала письма Рашель, показывает ее широкие политические, художественные и литературные интересы.
Хин-Гольдовская была также общественной деятельницей, так как создала и содержала литературный салон в Москве, который посещали писатели, ученые, артисты и другие представители Серебряного века. Этому салону и лично Хин-Гольдовской в 1913 году известный поэт Максимилиан Волошин посвятил стихи. Уже в наше время это произведение было положено на музыку и открывает известный альбом Давида Тухманова "По волне моей памяти". Песню можно прослушать в YouTube.
– Почему вы решили издать книгу на белорусском языке?
– Действительно, книга написана на белорусском языке, хотя многие воспоминания, письма приведены на языке оригинала – русском языке.
К сожалению, произведения Рашель Мироновны в Беларуси еще не издавались и творчество не исследовалось. Нет о ней сведений ни в одном из энциклопедических изданий нашей страны.
Публикуя эту книгу на белорусском языке, я хотел познакомить читателей Беларуси с жизнью этого человека, ее творчеством, привлечь внимание издателей и исследователей из нашей страны к судьбе этой интересной личности.
– А в России о ней знают?
– К сожалению, о ней до недавнего времени забыли и в России. Последний раз ее публиковали в 1929 году. И это было издание воспоминаний, а не художественных произведений.
Больше повезло ее дневнику, фрагменты которого начали печататься с 1981 года. В 2017 году был почти полностью напечатан дневник за 1917 год в сборнике "Россия 1917 года в эго-документах. Дневники". Это публикация ценна не только тем, что она почти без сокращений (более 100 страниц) дает возможность познакомиться с дневником Хин-Гольдовской за очень важный и интересный период истории России, но и тем, что в ней имеется подробный научный комментарий, где рассказывается о людях, событиях и населенных пунктах, о которых повествует автор.
В последние годы ее произведения, дневники и воспоминания были опубликованы в России, Европе и США.
– Что Рашель Мироновна опубликовала при жизни?
– Ее активная литературная деятельность длилась около 35 лет – с 1882 по 1917 год. За это время она издала отдельные книги: "Силуэты" – рассказы (1894), "Под гору" – повести и рассказы (1900), "Глава из неизданных записей" (1901).
Она была также автором пьес: "Охота смертная (пословица)" (1897), "Ледоход" (1905), "Наследники" (1911), "Поросль" (1905), "Под сенью пенатов".
В различных журналах и сборниках она также напечатала более 30 произведений и переводов – Мопассана, Золя, Франса, Брандеса, Санда.
После революции 1917 года Рашель переиздала в 1923 году для театра подростков только одну свою старую пьесу "На баррикадах. Глупая кровь" (1923) и воспоминания "Памяти старого друга" о А.Ф.Кони (1929). Этот сборник вышел уже после смерти писательницы (она умерла 12 декабря 1928 года).
– Был ли критический анализ ее произведений?
– Ее творчество активно исследовали и положительно оценивали литературоведы до 1917 года. Затем был долгий перерыв. Но в последнее время появились статьи исследователей из России, Беларуси, Европы, США и Израиля. Интересно, что ее произведения и дневники стали изучать не только литературоведами, но и российскими историками.
Современный литературовед И.Чайка, анализируя ее повести и рассказы, отмечала, что они написаны "…в крепкой, реалистической манере, я бы назвала ее "чеховской", если бы не бóльшая их эмоциональность и отсутствие "объективизма": мы всегда можем сказать, какие персонажи автору дороги, а какие – неприятны".
А о ее пьесах литературовед Л.Бердников писал: "Драматургическое творчество Рашели Хин – безусловное явление в русской культуре. Она точно чувствовала пульс времени и именно в драме – наиболее конфликтном виде литературы – воплотила борения молодого поколения с ощетинившейся реакцией, требования угнетенных и обездоленных, настроения и чаяния героев первой русской революции. Созданная ею галерея оригинальных художественных портретов представляет уникальный срез российского общества, схваченный на самом переломе истории".
– Сколько лет Вы изучали творчество этого творческого человека?
– Более 20 лет и опубликовал статью о нашей землячке в 2010 году в книге "Евреи в Горках: судьбы и дела", очерк в интернетовском журнале "Заметки по еврейской истории" и в книге "Раскопкі вакол горацкага "Парнаса"", поместил статьи о ней в Википедии (на русском и белорусском языках). Несколько материалов размещены на сайте horki.info:
- "Я мысленно вхожу в ваш кабинет..."
- "Я мысленно вхожу в ваш кабинет..." Продолжение
- В Санкт-Петербурге вышла книга писательницы, драматурга, мемуаристки, которая родилась в Горках в 1863 году
– Где можно прочесть Вашу новую книгу?
– В Горецкой районной библиотеке имени Максима Горецкого, в библиотеке БГСХА и Горецком историко-этнографическом музее.
Можно обратиться ко мне напрямую на e-mail: [email protected] и я вышлю электронную копию книги.
Познакомиться с произведениями нашей землячки можно, прочитав ее книгу "Не ко двору".
– Владимир Моисеевич, Вы же не планируете этой своей сотой книгой по истории родного края ставить точку в своей работе?
– Нет, я продолжаю трудиться над тремя темами: история Горок и района, Белорусской государственной сельскохозяйственной академии, литературоведение. После приезда в Израиль добавилась четвертая: история города Ноф а Галиль, где я живу.
Что получится издать, пока не знаю, но есть предложение из ФРГ переиздать книгу о Холокосте в Горецком районе.