нядз, 5.07.2020
USD2.42|EUR2.73|RUB3.44
horki.info в Viber horki.info в Instagram horki.info в Одноклассниках horki.info в ВК horki.info в ВК Facebook horki.info в Twitter Новости horki.info по почте

Как простой инженер из Горок стал учителем английского в Китае: "Я уехал из Беларуси, а Беларусь из меня не уехала"

11.03.2020 – 13:49 | 1852

Вам хотелось когда-нибудь сменить работу или даже род деятельности? Чаще всего в таких случаях среднестатистического белоруса что-то останавливает. Но только вот наш герой не из таких. Андрей Гапеенко отработал распределение на заводе, уволился и рванул в Китай. vMogileve.by узнал у молодого специалиста, что заставило его наобум сменить не только род деятельности, но и страну. Ну а еще, вдохновился и замотивировался, как и все гости встречи с Андреем в тайм-кафе "Небо". Его история – это еще одно подтверждение тому, что если человек чего-то хочет, он обязательно этого добьется.

Андрею 26, он из Горок. Распределение юный инженер отрабатывал в Гродно и надеялся, что ему пригодится английский. Но возможности блеснуть знаниями в общении с иностранными партнерами не представлялось. Не было видно и перспектив развития. В общем, ничего необычного. Суровая реальность, с которой столкнулось большинство из нас. Только вот Андрей не смирился с ситуацией и начал искать. А как известно, кто ищет – тот найдет. И парень не стал исключением. Ему подвернулось объявление о работе в Китае.

"...меня зовут Андрей, у меня все круто, я живу в Беларуси и от такой хорошей жизни хочу приехать к вам в Китай работать"

– Нахожу объявление о работе в Китае. Смотрю – интересно! Блогеры, они на круизных лайнерах ездят, на Бали, в Японию, путешествуют по Азии, в Америку тоже летают. Я им и написал: вот я такой-то там такой-то, тоже так хочу! И бац – они мне отвечают. Я такой: да ладно?! Блогеры там, просмотры, и они мне говорят, что и я тоже так могу приехать. Но я подумал, что тут какой-то подвох, наверное. Мы ж все такие белорусы, чувствуем, что тут что-то не то. (смеется)

Но подвоха не было. Андрею предложили записать минутное видео в ответ на вакансию преподавателя английского.

– Я надел рубашку, галстучек там, ну и записал: Hello everybody, меня зовут Андрей, я из Беларуси, мне столько-то лет. Посылаю… А они мне отвечают, мол, ты чего? Хоть бы улыбнулся! А я же такой серьезный был. Преподаватель английского же и все такое… Ну, хорошо. Надел уже байку, не рубашку. И уже на этот раз такой с улыбкой: хей, меня зовут Андрей, у меня все круто, я живу в Беларуси и от такой хорошей жизни хочу приехать к вам в Китай работать. (смеется)

"Я решил не сдаваться: раз пошел – надо уже идти до конца"

Второе видео понравилось работодателю, ему выслали контракт, дали контакты, он связался с китайцами и тут же уволился. Андрей сделал все документы, что довольно непросто, легализовал их в китайском посольстве, но... Пришел отказ: что-то в них было не так.

– Я решил не сдаваться: раз пошел – надо уже идти до конца. Начал разбираться, узнавать, что не так. Они сказали, что не подходит диплом. Им нужен был диплом бакалавра, а у меня просто диплом был написан. Я связался с компанией и с переводчиками перевел диплом. Оказалось, дело было в китайских чиновниках, которые не вникли, – рассказывает белорусский смельчак. В общем, дело обычное.

На всю эту волокиту с документами у Андрея ушло 2,5 месяца, которые он не работал и переживал.

Поставьте себя на место Андрея: работа на заводе в Беларуси – и вот ты впервые летишь в самолете, в Китай. Такое вот путешествие.

– Китайцы очень гостеприимные. Меня встретили, отвели в кафе, еда там разная, чай… И все, дело дошло до работы. Меня привели в садик. Мол, ну вот, дети. Давай, учи. А я ж написал, что я такой супер-пупер, в Беларуси учил детей. Смотрю на детей. Дети смотрят на меня. Кто-то в носу ковыряется, кто вообще увидел меня, заплакал; кто-то побежал в туалет. Как их учить?! И все стоят, смотрят на меня. Мол, давай-давай-давай, бомби! Я сел, показываю карточку и говорю: "кьюкамбер" (cucumber – огурец в переводе с английского, – прим. автора). А у самого – руки трясутся, ничего не понимаю.

Пришлось сказать Андрею как есть: "Английский знаю, а преподаю – так себе...". Но и здесь наш герой не сдался. Начал смотреть ролики на Ютубе, узнал, что в Китае учитель для малышей – все равно, что аниматор.

"Смотрю на детей. Дети смотрят на меня. Кто-то в носу ковыряется, кто вообще увидел меня и заплакал; кто-то побежал в туалет. Как их учить?!"

– Когда я уже разобрался, начал постоянно привносить какие-то развлекательные моменты. Ты и как преподаватель, и как мама, и как папа для них. Ты должен креативить на ровном месте и быть открытым, никогда ничего не стесняться. В итоге, ты учишься детской психологии. Я – обычный инженер с завода, который работал с людьми, а тут – детки маленькие, для меня это вообще был шок. Но это достаточно интересно. Я вообще поменялся в Китае. Меня Китай поменял.

Вот так вот. Из инженеров – в преподаватели. Утром Андрей вел занятия с детьми, а вечером – в тренинговом центре, у взрослых. Компания-работодатель не предоставляла сотрудникам планов и программ обучения. Поэтому новоиспеченному педагогу все пришлось искать самому, в интернете. Как выразился наш герой – с голыми руками – и сразу в бой, разбираться в психологии, педагогике и возрастных особенностях своих студентов. И это все, еще раз подчеркну, без знания китайского языка. За год Андрей освоил три уровня китайского из шести. По его словам, живя в небольшом городе, преподаватель английского может заработать от 1300$. Так как жилье предоставлял работодатель, на жизнь хватало около 300$, поэтому у Андрея была реальная возможность вложиться в изучение китайского языка, что он и сделал.

"Я вообще поменялся в Китае. Меня Китай поменял"

– У меня в Инстаграме можно увидеть, что я постоянно ходил в горы и учил там китайский. Записывал, конспектировал все. Я самостоятельно до этого раньше учил английский, и потому уже знал, как учить китайский и на какие стороны в нем давить. Как быстро выучить язык? Когда находишься в среде – проще не придумаешь. Выучил новое слово, 5 раз его употребил в среде и запомнил. Поэтому язык учится моментально, не то, что до этого я 6 лет учил английский.

"...я приезжаю из Китая в Горки, и как будто бы не уезжал! Там – китайцы, в Евроопте – китайцы"

Я вообще из Горок, у нас есть академия, где много студентов из Китая. Так вот я приезжаю из Китая в Горки, и как будто бы не уезжал! Там – китайцы, в Евроопте – китайцы. Потом я узнал, что у нас в Горках есть люди, которые учат китайский язык, курсы даже есть. Поэтому я нашел себе тусовку и мы сейчас часто собираемся в таком же интересном заведении, как могилевское тайм-кафе "Небо", где можно пить чай и играть в настольные игры. Я думаю, для культурных людей лучше и не придумаешь. Мы вместе отдыхаем, и язык не забывается.

Сейчас Андрей в отпуске. Спустя почти год он приехал повидаться с родными. Зачем точно ему китайский – он пока не знает, ведь оставаться в Китае на всю жизнь он не планирует. Но от развития он получает массу положительных эмоций и бесценный жизненный опыт.

"Я свою страну люблю и понял это там"

– Я могу сказать, что то, что я делаю сейчас, мне нравится и приносит удовольствие, я чувствую себя счастливым. Я просыпаюсь, пью чай, учу китайский язык, общаюсь и получаю от этого кайф. В Китае я жить в принципе не собираюсь, для меня это как возможность создания себя. Платформа, чтобы развиться до определенной степени и вернуться в Беларусь. Я свою страну люблю и понял это там. Хочется вернуться домой и я надеюсь, что применю свои знания здесь.

"..хоть я и уехал из Беларуси, а Беларусь из меня не уехала"

Гостей встречи Андрей не только замотивировал, но и напоил настоящим китайским чаем, заваренным по всем традициям. Пить гурманские сорта чая для редакции vMogileve.by – дело не новое. А вот из крохотных наперстков – в диковинку.


Для меня чай – это способ расслабиться. Это целая культура, не как у нас: сахара три ложки, бутерброды с колбасой, наелся – и на работу пошел. А самого чая из этого пакетика и не чувствуется даже. В Китае чай настоящий. Ты его пьешь и получаешь от этого энергию. Я часто пил чай в горах. Мы с другом поднимались в три часа ночи, шли на кухню, жарили мясо, плотненько наедались и шли в горы. Там пили пуэрчик (он поднимает энергию), и все… Учили там китайский язык. Друг себе бубнил что-то там в наушниках, а я себе. Я даже часто когда на работу в 5 утра встаю, чайку попил, китайский поучил и на работу на целый день.

"В хорошие вещи всегда влюбляешься не сразу"

Что касается китайской культуры – это не просто выпил чай и все. Это как болезнь какая-то. Люди начинают чайнички коллекционировать, ведь для каждого чая свой чайничек и способ заварки разный. Открывается по-разному и аромат чая. Если ты настоящий ценитель чая, то почувствуешь, что в разной посуде он раскрывается по-разному. Когда ты много чая пьешь, то ты уже ощущаешь это различие. Бывает, я иногда психану и назавариваю себе чай сразу в большую кружку и сижу так пью. Этого не отнять: хоть я и уехал из Беларуси, а Беларусь из меня не уехала. Точно так же, как я уехал из Китая пока, а Китай из меня не уедет. Даже мама заметила. Раньше я пил очень много молока, а теперь пью чай или утоляю жажду теплой водой, как настоящий китаец.

Кроме чайной церемонии и впечатлений от общения с харизматичным гостем тайм-кафе "Небо" мы лишний раз убедились в том, что если ты чего-то действительно очень хочешь – все вокруг будет этому способствовать. А если нет, может быть, не так уж и сильно желание?

"Если ты чего-то очень хочешь – Вселенная тебе всегда это дает, только нужно решиться"

– Когда начинаешь чем-то заниматься – оно повсюду. Я начал учить китайский, и теперь у меня повсюду один Китай и китайцы окружают. Даже в Горки приехали. Приезжаешь домой – вот тебе носители языка, только не забывай его. Если ты чего-то очень хочешь – Вселенная тебе всегда это дает, только нужно решиться. Да и Китай… Сразу у меня восторг был, что у меня жизнь меняется, но в принципе, в хорошие вещи всегда влюбляешься не сразу. Например, тот же чай. К нему я месяца четыре привыкал, чтобы понять, что чай – это мое.

Наверное в этом и заключается рецепт счастья – найти свое дело, человека, место...

Вероника Калакустова для vMogileve.by

Смотрите по теме:

► Былы беларускі вайсковец з Горацкага раёна знайшоў працу ў Чэхіі і цяпер жыве ў цэнтры Прагі

► Как заговорить на китайском в Горках, знают в Центре Конфуция в БГСХА

Падзяліцца